折り返し翻訳によると当店は無料ショップ
日本語を外国語経由で日本語へ再翻訳してくれる無料サービス
「折り返し翻訳辞書」がネットをざわつかせてる。
トンチンカンな翻訳になってしまうのがウケているらしい。
試しに、店で言ってみたいセリフを入力してみた。
ただいま満席でしてが、なしてランチの時間 !?
では、こちらはどう?
訂正されてしまいました 苦笑
そうですね、お客さんではなく、お客さま.. 失礼しました。
「 マスターはイケメンですか? 」
そうじゃないのは知ってますけど、質問ぐらいしても
いいじゃないですか。
確かにイケメンではないけど男です。 ハイ正解!
あ、途中ですけど、ちょこっと宣伝してもいいですか?
ソーセージ入荷してます ♪
チョコレートベーコンソーセージ
ポークチョップと林檎のソーセージ
フェタチーズと黒オリーブのソーセージ
ラム酒バターソーセージ
メープルシロップソーセージ
猪肉とカシスのソーセージ